Monday, 3 November 2008
Terra Madre
Žamor, graja, povici, zdravice! Miris i ukus specijaliteta na sve strane. Sve može da se proba; ustvari, sve mora da se proba! Ipak smo na najvećoj gastronomskoj fešti koju organizuje Slow Food, nazvanoj ‘Terra Madre/Salone del Gusto’ koja se i ove godine održava u Torinu. Degustira se svim čulima, pipa se, miriše, kuša svaki zalogaj…
Svi koji smo došli, zaljubljeni smo u hranu i piće, u priče koje ih okružuju, tradiciju, ljude čije ih ruke proizvode, u mesta gde nastaju… Hrana ujedinjuje ljude svih boja, povezuje različite klase, jer deljenje zalogaja, obed za istim stolom donosi bliskost i radost životu. Sjedinjeni smo sa majčicom zemljom…
Na ogromnoj smo pijaci tipičnih proizvoda iz čitavog sveta. A na pijaci se ne samo prodaje i kupuje, već pre svega naširoko diskutuje o ulozi gastronomije u lokalnom ekonomskom razvoju uz prisustvo malih proizvodjača. Postavljaju se pitanja koja život znače za mnoge koji nemaju pristup kapitalu i(li) tržištu, vode se debate o upotrebi genetski modifikovane hrane, o pogubnosti subvencija u poljoprivredi, organizuju se radionice…
Ali, krenimo redom, ‘lagannini’, uživajući u svakom trenutku. Vreme je relativno, i moje putovanje ne ide po danima, već po slikama koje pamtimo…
Slika 1.
Oblak u pantalonama, Majakovski i knjižara u Novom Sadu gde nalazim napuštenu knjigu, nekadašnju lektiru iz obližnje školske biblioteke iza ćoška, sve zajedno sa podvučenim delovima teksta i natpisima. Imena luda nalaze se svuda! Stvari imaju duže pamćenje od ljudi…
Leteći starim klipnim avionom prema Trstu, posmatram oblake nad Fruškom gorom, vidim Petrovaradinsku tvrđavu, i odmotavam stihove Majakovskog zamišljajući ‘Pristanište’…
Krpe su vode pod trbuhom bile.
Cepali ih beli na talase zubi.
I krik sirena – ko da su se lile
pohota i ljubav bakrom koji trubi.
Kolevkom ulaza barke se gušile,
pripile se uz dojke gvozdenih matera.
Ogluvelih brodova u ušima
gorele su minđuše lengera.
Koridor nas na početku vodi uz Dunav, ali ga ubrzo ostavljamo da ide prema severu. Pred nama koji smo učili geografiju bivših prostora su već vrlo brzo najviši vrh Triglav i vinogradi Goriških brda, pre nego što u velikom luku priđemo Tršćanskom aerodromu.
Slika 2.
Bonaza je, šare na površini mora koje je toliko mirno da podseća na ulje. Veranda i mirnoća nedeljnog dana… More koje vida stare rane... Mirta i pletene korpe za ribolov… Kroz podnevnu sumaglicu od isparenja mora kao da čujen Tomu Bebića…
‘Leute moj’
Brodovi su isti, ka i ljudi
Zlu moru daju život svoj
Brodovi su isti, ka i ljudi
Za suzu daju, suze dvi
Slika 3.
Kroz otvoren prozor bude me krici galebova. Dangubim, uz kafu puštam da se kapci zatvore pred Suncem u kafiću iznad novog bazena na Preluci, blizu Kantride u Rijeci. Plivajući ukrug nasred Kvarnera delfini priređuju spektakl, dajući kao i sam Toma humanost, toplinu i ljubav prema životu, istinsku...
Slika 4.
Marunada je u Lovranu. Lovranski maruni glase za jednu od najkvalitetnijih vrsta kestena na svetu, endemičnoj sorti karakterističnoj za kvarnerski kraj, nastaloj ukrštanjem sorti Dalekog istoka koje su sa putovanja donosili lovranski pomorci i tamošnjih domaćih vrsta. I pored toga, ponuda je na bednom nivou, ništa se nije promenilo od otvaranja hotela Excelsior negde u osamdesedim. Dalje se od borosana, šefa sale sa brcima i cubukom, klavijatura i tombole za nemačke turiste nije odmaklo. Jedva jestivi kolači su vremeplov koji nas vraća u detinjstvo...
Slika 5.
Grad utvrđen srednjovekovnim gradskim bedemom sa devet odbrambenih kula, sazdan na grebenu kraškog brega - grad Kastav. Od parkinga, pristupna ulica središtu grada vodi uz bastion, danas park sa jednim od najlepših pogleda na Kvarner, nazvan Fortica. Iako se uvek računao delom Istre, danas je Kastav na neki način predgrađe Rijeke.
Rođendan je članici naše brodske posade i skuplja se mala Juga za stolom. Uz Plavca malog ispraćamo lanterne Kvarnera...
Slika 6.
Volosko. Ko je ikada bio u ovom malom autentičnom ribarskom mestašcu, tu baš na samom istočnom obodu Istre gde se završava lungomare, gde tramontana, hrana za surfere, puše gotovo čitave godine, zna dobro o čemu govorim. Stare uske kućice svih boja, drvene barke privezane za mol, ribarske mriže i dva svetionika. I naravno, jedna od najboljih gastro ponuda na ovom potezu. Između skalinada, u lokalnoj konobi Pul Tončića smestila su se dva stola. Cigle, drvo, dnevni meni ispisan kredom na kome je gulaš od divljači iz Gorskog kotora sa njokima i tople reči domaćina Darka Tončića koji nam objašnjava da uslugu ne čine zdanja i luksuz, već ljudi, što se kod nas olako zaboravilo... Guarda Toma...
Slika 7.
Padova, najstariji grad u severnoj Italiji, pitoreskni gradić sa gustom mrežom uskih uličica koje sve vode na glavni trg. Univerzitetski centar još od 1222. godine, sa najstarijim amfiteatrom za anatomiju i botaničkom baštom na svetu. Ja nemam puno vremena da krstarim centrom, već žurim na ručak u jednom od najboljih, ako ne i najboljem restoranu Italije. 'Le Calandre', čiji je šef Massimiliano Alajmo, najmlađi kuvar u istoriji koji je sa 26. godina dobio treću Michelin-ovu zvezdicu. Sve je na svom mestu, najpre tartar biftek u kojem je prava umetnost to što se oseća ukus mesa nad kojim ne preovlađuju začini. I na kraju, naravno, 'parfait al pistacchio con frutti di bosco caldi'. Toliko o tome...
Slika 8.
Terra Madre nas sve okuplja. Ponovni susret, pivo na glavnom trgu u Torinu, tamo gde su nas pre godinu dana dočekale sirene kada smo 'pedalirali' duž reke Po. Kao da vidim sve nas kako paralelno egzistiramo u vremenu... Kao da se nismo ni rastajali...
Slika 9.
Sam skup je na sajmu Lingotto, u radničkom kvartu gde je nekada bila fabrika FIAT-a, a gde su se danas smestile kreativne industrije, izlozbeni i poslovni prostor i mnogo šta još. Imamo taman toliko vremena da nazdravimo i krenemo ka restoranu 'Flipot'. Izlazak sa sajma i saobraćaj u Torinu su prava golgota, trebaju nam sati da se probijemo, i samo nas radost ponovnog susreta drži u dobrom raspoloženju. 'Flipot' daje novu emociju, šarmantni enterijer, a njegov vlasnik Walter, član mladih kuvara Evrope priču o istoriji doline Valle d'Aosta, gde se spajaju francuski i italijanski uticaji, i potragu za izgubljenim aromama...
Slika 10.
Banka vina, hiljade drvenih škatula čuvaju najbolje Italijanske flaše u optimalnim uslovima. Mnoge butiljke su samo za gledanje, memorijski čip za večnu slavu... 'La banca del vino' je pre muzej nego banka! Smeštena u kompleksu našeg Univerziteta gastronomskih nauka u Polenzu, u blizini mesta Bra, podrum je idealno sklonište od mase koja je otišla na sajam u Torino.
Slika 11.
Opusteli Bra pruža kulise samo za nas, čak uspevamo da nađemo sto u legendarnoj osteriji 'Bocondivino'. Obedujemo kao nekada, u jednostavnosti je lepota! Živo meso od čuvene rase goveda iz Pijemonta, živu kobasicu sa malo muškatnih oraščića po kojoj je Bra naširoko poznat, i tanko sečenu mast koja je stajala u aromatičnim travkama, malo prošaranu mesnom mustrom. Pa onda pasta 'tajarin' sa puterom i žalfijom. I na koncu, 'panna cotta' sa drugog sveta, najbolja ikada što i nije čudno s'obzirom da ovaj dezert potiče iz Pijemonta. Ona prava nastaje na srednjoj vatri kuvajući slatku pavlaku sa šećerom, a bez želatina dok ne provri, i onda dodajući umućena belanca da bi ugustili masu.
Slika 12.
Sa osmehom na licu jedva stižemo nazad u Torino na radionicu posvećenu Tokaju. I putujemo zajedno sa našim domaćinima u podnožje Karpata, na tromeđu Slovačke, Ukrajine i Mađarske. Tokaji - gde se uz reke Tisu i Bodrog stvara mikroklima pogodna za razvoj plemenite plesni, kojoj dugujemo ovo veliko vino. U ovoj limitiranoj zoni od 6000 hektara izvršena je prva 'cru' klasifikacija na svetu 1772. godine, više od jednog veka pre one u Bordeaux-u. Uz laganu priču, a kako drugačije, degustiramo omiljeno vino Petra Velikog, ali i Getea, Voltera, Šuberta... Vino za meditaciju sa oko 11% alkohola, visoke koncentracije šećera koja za esenciju ide i preko 180 grama po litru, ali i izraženih kiselina od čak 10-ak grama po litru što je skoro kao sirće, ali parira šećeru dajući jedinstven balans. Grof Degenfeld, Pajzos, Samuel Tinon i drugi proizvođači donose renesansu ovom vinu...
Slika 13.
Naš omiljeni profesor, veliki mag Mirco Marconi zove nas na degustaciju čokolade. Svako bira svoj put po tanjiru, po gastro globusu, from 'planet to plate'. Ja idem u kolevku 'grand cru' čokolade. Iz srca Venezuele stižu Canoabo, Puertomar, Puertofino i Porcelana, sve od Criollo vrste kakaoa donoseći egzotične arome Kariba...
Slika 14.
I pre nego što cirkus ode iz našeg grada, ostaje vremena za još jedno druženje sa 'vigneron-ima'. Radionica posvećena vinima Gruzije je topla kao i sama zdravica. 'Tamada' na gruzijskom je u stvari i nešto više od zdravice; to je najveća čast koju vam neko može dati za stolom da svojim govorom pozdravite skup, nazdravite životu i ovom božanskom piću. Sva bez hemije, sa neselektovanim kvascima, uglavnom bez dodatka sulforoze, rađena kao nekada u amforama zakopanim u zemlju sa minimalnom ljudskom intervencijom, ova prirodna, 'gola' vina podsećaju nas da je proizvodnja vina rođena upravo tu, u Gruziji na obodima Kavkaza... Iz njihovih podruma nazvanih 'marani' Soliko Tasišvili, enolog priznate kuće Princ Makašvili, predstavlja nam ono najbolje što lokalne sorte rkatsiteli (bela) i saperavi (crna) imaju da ponude... Bela su po taninskoj strukturi ravna crnim, jer se maceracija i fermentacija odvija sa kožicom, i da ne vidite njihovu prelepu boju ćilibara, ne biste ni uočili razliku. Crna imaju ogromni potencijal starenja, dok se ne smire njihovi tanini. A kod Grand Cru Akhoebi, bela i crna u kombinaciji, jer zajedno fermentišu, dostižu sam vrhunac umetnosti pravljenja vina.
Slika 15.
Zavesa se polako spušta na ovu smotru. Na Arki proizvoda majke zemlje ni ovoga puta nikoga iz Srbije nije bilo, iz Hrvatske samo češnjak iz Ljubitovice pored Trogira, dok je najviše bilo predstavnika Bosne – sir iz mjehura, slatko od šljive Požegače, kao i grah Poljak iz okoline Trebinja. Proteći će očigledno još vremena dok 'Arka ukusa' koja putuje svetom i prikuplja male proizvodnje najvišeg gastronomskog kvaliteta dođe do ovih krajeva.
Slika 16.
Naš grad od tri slova, uvek na obodu, grad granica, tamo gde Mediteran dotiče 'Mittel Europu'. 'Spritz' u kafani 'Stella Polare' gde je obitavao Dositej. Slike sa jubilarne 40. 'Barcolane' i belina jedara koje prekrivaju tršćanski zaliv, regata svih koji se bore protiv bure! Otkrivam zašto je James Joyce jednom rekao da je njegova duša u Trstu...
Kiseo kupus i kuvani vrat, meso, jezik i kobasice, senf i hren u krčmi kod čuvenog Pepija, tu u maloj uličici pored zgrade Berze. Južina je i vlaga prodire do kostiju, pa je unutra još prijatnije. A onda opet počinje da fijuče bura ća donosi sa sobom Tomin glas...
'Ča smo na ovon svitu'...
Ča smo na ovon svitu,
ča smo na ovon svitu,
ča smo na ovon svitu,
čovik se upita.
Kad su puna justa,
kad se vino lije,
kad jema vele fjorini,
glende i šulaci,
namisto ovi da plače,
od srca se smije.
Ča smo na ovon svitu,
kad je život taki,
ča smo na ovon svitu
čovik se upita.
Ča se more kad je život taki,
dokle jednon lipo cvita cviće,
dotle drugom samo drača niče.
Ča se more kad je život taki.
A čoviku svakon malo triba,
kad se rodi ni naramak slame,
kad otegne sve je crna zemja,
ne triba mu ni dva paša jame.
Buono, Pablito e Giusto
~ ~ ~
Svi koji smo došli, zaljubljeni smo u hranu i piće, u priče koje ih okružuju, tradiciju, ljude čije ih ruke proizvode, u mesta gde nastaju… Hrana ujedinjuje ljude svih boja, povezuje različite klase, jer deljenje zalogaja, obed za istim stolom donosi bliskost i radost životu. Sjedinjeni smo sa majčicom zemljom…
Na ogromnoj smo pijaci tipičnih proizvoda iz čitavog sveta. A na pijaci se ne samo prodaje i kupuje, već pre svega naširoko diskutuje o ulozi gastronomije u lokalnom ekonomskom razvoju uz prisustvo malih proizvodjača. Postavljaju se pitanja koja život znače za mnoge koji nemaju pristup kapitalu i(li) tržištu, vode se debate o upotrebi genetski modifikovane hrane, o pogubnosti subvencija u poljoprivredi, organizuju se radionice…
Ali, krenimo redom, ‘lagannini’, uživajući u svakom trenutku. Vreme je relativno, i moje putovanje ne ide po danima, već po slikama koje pamtimo…
Slika 1.
Oblak u pantalonama, Majakovski i knjižara u Novom Sadu gde nalazim napuštenu knjigu, nekadašnju lektiru iz obližnje školske biblioteke iza ćoška, sve zajedno sa podvučenim delovima teksta i natpisima. Imena luda nalaze se svuda! Stvari imaju duže pamćenje od ljudi…
Leteći starim klipnim avionom prema Trstu, posmatram oblake nad Fruškom gorom, vidim Petrovaradinsku tvrđavu, i odmotavam stihove Majakovskog zamišljajući ‘Pristanište’…
Krpe su vode pod trbuhom bile.
Cepali ih beli na talase zubi.
I krik sirena – ko da su se lile
pohota i ljubav bakrom koji trubi.
Kolevkom ulaza barke se gušile,
pripile se uz dojke gvozdenih matera.
Ogluvelih brodova u ušima
gorele su minđuše lengera.
Koridor nas na početku vodi uz Dunav, ali ga ubrzo ostavljamo da ide prema severu. Pred nama koji smo učili geografiju bivših prostora su već vrlo brzo najviši vrh Triglav i vinogradi Goriških brda, pre nego što u velikom luku priđemo Tršćanskom aerodromu.
Slika 2.
Bonaza je, šare na površini mora koje je toliko mirno da podseća na ulje. Veranda i mirnoća nedeljnog dana… More koje vida stare rane... Mirta i pletene korpe za ribolov… Kroz podnevnu sumaglicu od isparenja mora kao da čujen Tomu Bebića…
‘Leute moj’
Brodovi su isti, ka i ljudi
Zlu moru daju život svoj
Brodovi su isti, ka i ljudi
Za suzu daju, suze dvi
Slika 3.
Kroz otvoren prozor bude me krici galebova. Dangubim, uz kafu puštam da se kapci zatvore pred Suncem u kafiću iznad novog bazena na Preluci, blizu Kantride u Rijeci. Plivajući ukrug nasred Kvarnera delfini priređuju spektakl, dajući kao i sam Toma humanost, toplinu i ljubav prema životu, istinsku...
Slika 4.
Marunada je u Lovranu. Lovranski maruni glase za jednu od najkvalitetnijih vrsta kestena na svetu, endemičnoj sorti karakterističnoj za kvarnerski kraj, nastaloj ukrštanjem sorti Dalekog istoka koje su sa putovanja donosili lovranski pomorci i tamošnjih domaćih vrsta. I pored toga, ponuda je na bednom nivou, ništa se nije promenilo od otvaranja hotela Excelsior negde u osamdesedim. Dalje se od borosana, šefa sale sa brcima i cubukom, klavijatura i tombole za nemačke turiste nije odmaklo. Jedva jestivi kolači su vremeplov koji nas vraća u detinjstvo...
Slika 5.
Grad utvrđen srednjovekovnim gradskim bedemom sa devet odbrambenih kula, sazdan na grebenu kraškog brega - grad Kastav. Od parkinga, pristupna ulica središtu grada vodi uz bastion, danas park sa jednim od najlepših pogleda na Kvarner, nazvan Fortica. Iako se uvek računao delom Istre, danas je Kastav na neki način predgrađe Rijeke.
Rođendan je članici naše brodske posade i skuplja se mala Juga za stolom. Uz Plavca malog ispraćamo lanterne Kvarnera...
Slika 6.
Volosko. Ko je ikada bio u ovom malom autentičnom ribarskom mestašcu, tu baš na samom istočnom obodu Istre gde se završava lungomare, gde tramontana, hrana za surfere, puše gotovo čitave godine, zna dobro o čemu govorim. Stare uske kućice svih boja, drvene barke privezane za mol, ribarske mriže i dva svetionika. I naravno, jedna od najboljih gastro ponuda na ovom potezu. Između skalinada, u lokalnoj konobi Pul Tončića smestila su se dva stola. Cigle, drvo, dnevni meni ispisan kredom na kome je gulaš od divljači iz Gorskog kotora sa njokima i tople reči domaćina Darka Tončića koji nam objašnjava da uslugu ne čine zdanja i luksuz, već ljudi, što se kod nas olako zaboravilo... Guarda Toma...
Slika 7.
Padova, najstariji grad u severnoj Italiji, pitoreskni gradić sa gustom mrežom uskih uličica koje sve vode na glavni trg. Univerzitetski centar još od 1222. godine, sa najstarijim amfiteatrom za anatomiju i botaničkom baštom na svetu. Ja nemam puno vremena da krstarim centrom, već žurim na ručak u jednom od najboljih, ako ne i najboljem restoranu Italije. 'Le Calandre', čiji je šef Massimiliano Alajmo, najmlađi kuvar u istoriji koji je sa 26. godina dobio treću Michelin-ovu zvezdicu. Sve je na svom mestu, najpre tartar biftek u kojem je prava umetnost to što se oseća ukus mesa nad kojim ne preovlađuju začini. I na kraju, naravno, 'parfait al pistacchio con frutti di bosco caldi'. Toliko o tome...
Slika 8.
Terra Madre nas sve okuplja. Ponovni susret, pivo na glavnom trgu u Torinu, tamo gde su nas pre godinu dana dočekale sirene kada smo 'pedalirali' duž reke Po. Kao da vidim sve nas kako paralelno egzistiramo u vremenu... Kao da se nismo ni rastajali...
Slika 9.
Sam skup je na sajmu Lingotto, u radničkom kvartu gde je nekada bila fabrika FIAT-a, a gde su se danas smestile kreativne industrije, izlozbeni i poslovni prostor i mnogo šta još. Imamo taman toliko vremena da nazdravimo i krenemo ka restoranu 'Flipot'. Izlazak sa sajma i saobraćaj u Torinu su prava golgota, trebaju nam sati da se probijemo, i samo nas radost ponovnog susreta drži u dobrom raspoloženju. 'Flipot' daje novu emociju, šarmantni enterijer, a njegov vlasnik Walter, član mladih kuvara Evrope priču o istoriji doline Valle d'Aosta, gde se spajaju francuski i italijanski uticaji, i potragu za izgubljenim aromama...
Slika 10.
Banka vina, hiljade drvenih škatula čuvaju najbolje Italijanske flaše u optimalnim uslovima. Mnoge butiljke su samo za gledanje, memorijski čip za večnu slavu... 'La banca del vino' je pre muzej nego banka! Smeštena u kompleksu našeg Univerziteta gastronomskih nauka u Polenzu, u blizini mesta Bra, podrum je idealno sklonište od mase koja je otišla na sajam u Torino.
Slika 11.
Opusteli Bra pruža kulise samo za nas, čak uspevamo da nađemo sto u legendarnoj osteriji 'Bocondivino'. Obedujemo kao nekada, u jednostavnosti je lepota! Živo meso od čuvene rase goveda iz Pijemonta, živu kobasicu sa malo muškatnih oraščića po kojoj je Bra naširoko poznat, i tanko sečenu mast koja je stajala u aromatičnim travkama, malo prošaranu mesnom mustrom. Pa onda pasta 'tajarin' sa puterom i žalfijom. I na koncu, 'panna cotta' sa drugog sveta, najbolja ikada što i nije čudno s'obzirom da ovaj dezert potiče iz Pijemonta. Ona prava nastaje na srednjoj vatri kuvajući slatku pavlaku sa šećerom, a bez želatina dok ne provri, i onda dodajući umućena belanca da bi ugustili masu.
Slika 12.
Sa osmehom na licu jedva stižemo nazad u Torino na radionicu posvećenu Tokaju. I putujemo zajedno sa našim domaćinima u podnožje Karpata, na tromeđu Slovačke, Ukrajine i Mađarske. Tokaji - gde se uz reke Tisu i Bodrog stvara mikroklima pogodna za razvoj plemenite plesni, kojoj dugujemo ovo veliko vino. U ovoj limitiranoj zoni od 6000 hektara izvršena je prva 'cru' klasifikacija na svetu 1772. godine, više od jednog veka pre one u Bordeaux-u. Uz laganu priču, a kako drugačije, degustiramo omiljeno vino Petra Velikog, ali i Getea, Voltera, Šuberta... Vino za meditaciju sa oko 11% alkohola, visoke koncentracije šećera koja za esenciju ide i preko 180 grama po litru, ali i izraženih kiselina od čak 10-ak grama po litru što je skoro kao sirće, ali parira šećeru dajući jedinstven balans. Grof Degenfeld, Pajzos, Samuel Tinon i drugi proizvođači donose renesansu ovom vinu...
Slika 13.
Naš omiljeni profesor, veliki mag Mirco Marconi zove nas na degustaciju čokolade. Svako bira svoj put po tanjiru, po gastro globusu, from 'planet to plate'. Ja idem u kolevku 'grand cru' čokolade. Iz srca Venezuele stižu Canoabo, Puertomar, Puertofino i Porcelana, sve od Criollo vrste kakaoa donoseći egzotične arome Kariba...
Slika 14.
I pre nego što cirkus ode iz našeg grada, ostaje vremena za još jedno druženje sa 'vigneron-ima'. Radionica posvećena vinima Gruzije je topla kao i sama zdravica. 'Tamada' na gruzijskom je u stvari i nešto više od zdravice; to je najveća čast koju vam neko može dati za stolom da svojim govorom pozdravite skup, nazdravite životu i ovom božanskom piću. Sva bez hemije, sa neselektovanim kvascima, uglavnom bez dodatka sulforoze, rađena kao nekada u amforama zakopanim u zemlju sa minimalnom ljudskom intervencijom, ova prirodna, 'gola' vina podsećaju nas da je proizvodnja vina rođena upravo tu, u Gruziji na obodima Kavkaza... Iz njihovih podruma nazvanih 'marani' Soliko Tasišvili, enolog priznate kuće Princ Makašvili, predstavlja nam ono najbolje što lokalne sorte rkatsiteli (bela) i saperavi (crna) imaju da ponude... Bela su po taninskoj strukturi ravna crnim, jer se maceracija i fermentacija odvija sa kožicom, i da ne vidite njihovu prelepu boju ćilibara, ne biste ni uočili razliku. Crna imaju ogromni potencijal starenja, dok se ne smire njihovi tanini. A kod Grand Cru Akhoebi, bela i crna u kombinaciji, jer zajedno fermentišu, dostižu sam vrhunac umetnosti pravljenja vina.
Slika 15.
Zavesa se polako spušta na ovu smotru. Na Arki proizvoda majke zemlje ni ovoga puta nikoga iz Srbije nije bilo, iz Hrvatske samo češnjak iz Ljubitovice pored Trogira, dok je najviše bilo predstavnika Bosne – sir iz mjehura, slatko od šljive Požegače, kao i grah Poljak iz okoline Trebinja. Proteći će očigledno još vremena dok 'Arka ukusa' koja putuje svetom i prikuplja male proizvodnje najvišeg gastronomskog kvaliteta dođe do ovih krajeva.
Slika 16.
Naš grad od tri slova, uvek na obodu, grad granica, tamo gde Mediteran dotiče 'Mittel Europu'. 'Spritz' u kafani 'Stella Polare' gde je obitavao Dositej. Slike sa jubilarne 40. 'Barcolane' i belina jedara koje prekrivaju tršćanski zaliv, regata svih koji se bore protiv bure! Otkrivam zašto je James Joyce jednom rekao da je njegova duša u Trstu...
Kiseo kupus i kuvani vrat, meso, jezik i kobasice, senf i hren u krčmi kod čuvenog Pepija, tu u maloj uličici pored zgrade Berze. Južina je i vlaga prodire do kostiju, pa je unutra još prijatnije. A onda opet počinje da fijuče bura ća donosi sa sobom Tomin glas...
'Ča smo na ovon svitu'...
Ča smo na ovon svitu,
ča smo na ovon svitu,
ča smo na ovon svitu,
čovik se upita.
Kad su puna justa,
kad se vino lije,
kad jema vele fjorini,
glende i šulaci,
namisto ovi da plače,
od srca se smije.
Ča smo na ovon svitu,
kad je život taki,
ča smo na ovon svitu
čovik se upita.
Ča se more kad je život taki,
dokle jednon lipo cvita cviće,
dotle drugom samo drača niče.
Ča se more kad je život taki.
A čoviku svakon malo triba,
kad se rodi ni naramak slame,
kad otegne sve je crna zemja,
ne triba mu ni dva paša jame.
Buono, Pablito e Giusto
~ ~ ~
Monday, 22 September 2008
Голицыны всех страна, соединяйтесь!



Путешествие вo времени
U Novgorodu Velikom svaka ulica imala je crkvu. Grad je utvrđen na obalama reke Volhov, koja dobivši ime od reči finskog porekla, označava tamno braon vodu zbog zemljišta bogatog glinom. Zajedno sa Dnjeprom činila je najkraći put od Varjaga do Grka, tj. od Baltičkog do Crnog mora. Na tom potezu formiran je čitav niz prvih ruskih gradova, zbornih mesta, tj. gostbi. U koncentričnim krugovima oko Vladimira kao centra, Novgorod i Kijev bili su najznačajniji.



Положениe обязывает
Puno je godina prošlo, i previše. Ali, već pri prvom susretu, imam utisak kao da se poznajemo sto godina. I kao da se nikada nismo ni rastajali... Pristigli sa različitih strana sveta, sa istom idejom da pronađemo deo sebe, skupljamo se na 675. obljetnicu Narimundovog dolaska u Novgorod.









ПОРУЧИК ГОЛИЦЫН
Четвертые сутки пылают станицы,
Горит под ногами Донская земля.
Не падайте духом, поручик Голицын,
Корнет Оболенский, седлайте коня.
Мелькают Арбатом знакомые лица,
С аллеи цыганки заходят в кабак.
Подайте бокалы, поручик Голицын,
Корнет Оболенский, налейте вина.
А где-то ведь рядом проносятся тройки...
Увы не понят нам в чем наша вина.
Не падайте духом, поручик Голицын,
Корнет Оболенский, седлайте коня.
А в сумерках кони проносятся к яру...
Ну что загрустили, мой юный корнет?
А в комнатах наших сидят комиссары
И девочек наших ведут в кабинет.
Над Доном угрюмым идем эскадроном,
На бой вдохновляет Россия-страна.
Раздайте патроны, поручик Голицын,
Корнет Оболенский, надеть ордена.
Ах, русское солнце - великое солнце,
Корабль-император застыл, как стрела...
Поручик Голицын, а может вернемся?
Зачем нам, поручик, чужая земля?
Žmarci podsećaju na rusko poreklo reči pečalba, samo jedno od tri mogućnosti za tugu – печаль, грусть, тоска. Toska vam steže srce od žala za rodnim krajem, dok je grust sličniji melanholiji, nešto kao saudade...




Свежий ветер
Na putu od Moskve do Novgoroda čeka me ogromno prostranstvo. Breze i borovi na horizontu pružaju se dokle god vam pogled seže, dajući osećaj veličine. Nebo izgleda na dohvat ruke, reke i jezera smenjuju se oko nas. Drvene kućice kao iz bajke slikaju kraj pitomom bojom.


Мир прекрасен
Te 2008. godine počele su Olimpijske igre u Pekingu u znaku broja osam... Olimpijska vatra zapaljena je 08.08.08 u 08 sati i 08 sekundi po lokalnom vremenu... Istog dana zapaljena je i jedna mnogo žešća, počeo je sukob u Južnoj Osetiji... Umro je Solženjicin... A ja sam tu baš negde između Evrope i Azije, na središtu puteva između Baltičkog i Crnog mora, između levog i desnog, crvenog i plavog, krsta i zvezde, odmotavao talog prošlosti... Širina horizonta davala je smirenost, a mir Donskog manastira u kojem je sahranjen Solženjicin spokoj... Napraviću lavirint u kojemu ću moći da se izgubim sa onima ko poželi da me nađe (Viktor Peljevin, ’Šlem užasa’)...
Con una rosa (Vinicio Capossela)
Con una rosa hai detto
vienimi a cercare
tutta la sera io resterò da sola
ed io per te
muoio per te
con una rosa sono venuto a te
bianca come le nuvole di lontano
come una notte amara passata invano
come la schiuma che sopra il mare spuma
bianca non è la rosa che porto a te
gialla come la febbre che mi consuma
come il liquore che strega le parole
come il veleno che stilla dal tuo seno
gialla non è la rosa che porto a te
sospirano le rose nell'aria spirano
petalo a petalo mostrano il color
ma il fiore che da solo cresce nel rovo
rosso non è l'amore
bianco non è il dolore
il fiore solo è il dono che porto a te
rosa come un romanzo di poca cosa
come la resa che affiora sopra al viso
come l'attesa che sulle labbra pesa
rosa non è la rosa che porto a te
come la porpora che infiamma il mattino
come la lama che scalda il tuo cuscino
come la spina che al cuore si avvicina
rossa così è la rosa che porto a te
lacrime di cristallo l'hanno bagnata
lacrime e vino versate nel cammino
goccia su goccia, perdute nella pioggia
goccia su goccia le hanno asciugato il cuor
portami allora portami il più bel fiore
quello che duri più dell'amor per sé
il fiore che da solo non specchia il rovo
perfetto dal dolore
perfetto dal suo cuore
perfetto dal dono che fa di sé
Новый свет
Novi svet ime je mesta na Krimu gde je Lev Sergejevič Golicin u prvoj polovini XIX veka ustanovio prvi ruski, a i dan danas jedan od najlepših vinskih podruma u Evropi. Briljantan lingvista, studirao je pravo na Sorboni, ali za to nije mario puno. Njegova jedina prava ljubav bila je vino. Kao vrstan enolog, napravio je prvo slatko vino Rusije i usavršio proizvodnju šampanjca koji se van regiona Champagne još jedino ovde naziva tim imenom. Izgradio je kameni podrum Massandra gde se u četiri kraka ispod zemlje nalaze bela, crvena, slatka i penušava vina, uključujući i najstariju flašu u kolekciji – šeri iz 1776. godine!


Mirnoća subotnjeg prepodneva nastavlja se u Art cafeu sa pogledom na Tretjakovski muzej. Sa postera me gleda Tricky koji uskoro treba da održi koncert, ali je august ipak mesec džeza u Moskvi.
Stočiću, postavi se! Sok od brusnica, šampanskoe, blini sa smetanom i crnim kavijarom... Zakuska,vodka... Boršč, peljmeni... Hačapuri, grilovani suluguni sa sosom od brusnica... Beluga, smuđ, tigrasti škampi sa istoka...Medveđi paprikaš sa šumskim pečurkama, šašljiki... Kolači sa orasima, baklava sa moroženijem... Vodka...
Дыхание моря
U Sankt-Petersburgu izlazim kao admiral u svojoj mornarskoj majici. Sunce pomiče oblake koji su na dohvat ruke i osvetljava mi put pravo ka pomorskom muzeju gde se smestio bog mora sa svojim trozubcem. Dva stara svetionika su ispred, a monumentalne figure predstavljaju 4 Ruske reke: Nevu, Volgu, Dnjepar i Volhov.
’Петар Велики међутим није излазио из визије Пушкинове, и, једног дана, објављена је Русији дивна, заправо металним стиховима кована поема Бронзани јахач. Спев тај плануо је из врло велике инспирације, из ватреног поноса што је Русија баш на пpeстолу имала џина мозга и воље, човека који је имао храбрости да своју вокацију изврши. А пошто је плануо, спев је даље рађен, са „хладном инспирацијом”. (Израз је Пушкинов: нашли смо га у једном писму Пушкинову песнику Жуковском.) У више стотина стихова сажео је Пушкин Петроград, Неву, поплаву подводног града, северну климу, друштвено и душевно стање малога човека у престоници, најзад сву атмосферу једног историски руског осећања; осећања и ужаса и обожавања пред свирепим царем реформатором, и истовремено пред личношћу која превазилази мере великог човека.
Како је страшан у тој магли!
Гле, мисао на тврдом челу!
Каква је сила у њему скрита,
И који огањ у том коњу!
А куда скачеш, горди коњу?
И где ћеш спустити копита?
О, моћни властелине судбе!
Тако си ти над грозним бездном,
На висини, уздом жељезном,
Сву Русију успропце диг’о!
И замахне јадник малом песницом, добаци цару претњу, па одједаред нагне бежати главом без обзира. А за њим прашти и грми топот коња у дивљем касу, а на коњу страшни јахач с избаченом мишицом јуриће несрећника помамно целу ноћ. Која песма! Kоја симболика! Kоји доказ и диктат да се Русија, „свјатаја Рус”, успропињала и да ће се успропињати’.
Poslednjeg dana leta, tj. prvog dana jeseni,
Павел Михaйлович Голицын
~ ~ ~
Subscribe to:
Posts (Atom)